Briana's Handel

[07:39] Briana Edring: soll ih runter gehen Herrin *zu Jany schaut*
[07:39] Jany: sie soll zum tor kommen,..
[07:39] Ashley: what gate?
[07:40] Ashley (CuddlyPuppy21): Was für ein tor
[07:40] Jany: ich will nicht das jemand alleine hier das camp verlässt
[07:40] Briana Edring: komm ans tor....*hinuter ruft*
[07:40] Ashley: where is the gate?
[07:40] Ashley (CuddlyPuppy21): Wo ist das Tor?
[07:40] Jany: north side
[07:40] Briana Edring: tal mädchen
[07:40] Ashley: greetings
[07:40] Ashley (CuddlyPuppy21): Grüße
[07:41] Ashley: would huntresses care for any fish
[07:41] Ashley (CuddlyPuppy21): Würden Jäger für jeden Fisch sorgen
[07:41] Briana Edring: sie will fisch handeln, darf sie rein Herrin *zu Jany ruft*
[07:42] Jany ruft: I see,.. its the Girl named Ashley,... ** let her in,..
[07:42] Briana Edring zuckt mit den schultern und versteht kein wort
[07:43] Briana Edring: dann komm rein *lächelt zu Ash*
[07:43] Briana Edring: komm ans feuer unr wärm dich
[07:44] Ashley: greetings huntress ki
[07:44] Ashley (CuddlyPuppy21): Grüße jägerin ki
[07:44] Jany: Tal Fish girl* smiles,...
[07:44] Jany: Was bringst du uns mit?
[07:44] Ashley: fresh cooked fish
[07:44] Ashley (CuddlyPuppy21): Frische gekochte Fische
[07:45] Jany: you cooked them already?
[07:45] Ashley: i found a cooker in the lands to the west
[07:45] Ashley (CuddlyPuppy21): Ich fand einen Herd in den Ländern im Westen
[07:45] Jany: ok great,...
[07:45] Jany: what is it you wanna trade,.. and how much u bring here?
[07:46] Ashley lays the grilled fish out
[07:46] Ashley (CuddlyPuppy21): / Ich lege den gegrillten Fisch heraus
[07:46] Briana Edring: was möchtest du für den fisch haben
[07:47] Ashley: what ever huntress would like to trade
[07:47] Ashley (CuddlyPuppy21): Was auch immer Jägerin gerne handeln würde
[07:47] Ki Moon: tal ashley
[07:47] Ashley: waves happily to k
[07:47] Ashley (CuddlyPuppy21): Wellen glücklich zu k
[07:47] Briana Edring: was brauchst du?
[07:47] Briana Edring: wir haben honig, fleisch
[07:47] Ashley: i had hoped to make better meals but i dont know what other ingredients i need to look for
[07:48] Ashley (CuddlyPuppy21): Ich hatte gehofft, bessere Mahlzeiten zu machen, aber ich weiß nicht, was andere Zutaten ich suchen müssen
[07:48] Jany: that looks awesome,... good work girl*,.. mmmhh smells good,..
[07:49] Ashley smiles looking down at the fish
[07:49] Ashley (CuddlyPuppy21): / Me lächelt mit Blick auf den Fisch
[07:50] Jany: briana*,.. ich denke das mit den gewürzen ist dein fachgebiet,... du hast sicher die ein oder anderen kräuter für sie ,.. was den fisch würdigt den sie so liebevoll hergerichtet hat
[07:50] Jany: dreht sich zu Kiwa
[07:50] Briana Edring schaut zu Ash:....was kannst du brauchen
[07:51] Ashley turns to briana, i don't know what else i would need
[07:51] Ashley (CuddlyPuppy21): / Ich wandte mich an briana, ich weiß nicht, was ich sonst noch brauche
[07:52] Briana Edring: wir haben tarsk meat, verr meat, vulo, mehl, honig
[07:52] Ashley: is that something i can cook?
[07:52] Ashley (CuddlyPuppy21): Ist das etwas, das ich kochen kann?
[07:52] Briana Edring: ja..*nickt*
[07:52] Briana Edring: auch bosk meat
[07:53] Ashley: i dont know if i have seen animals i can capture
[07:53] Ashley (CuddlyPuppy21): Ich weiß nicht, ob ich Tiere gesehen habe, die ich erfassen kann
[07:54] Briana Edring: warte hier......*geht etwas holen*
[07:56] Briana Edring stellt eine kiste bosk fleisch hin
[07:56] Briana Edring: kannst du das gebrauchen, Ash??
[07:56] Ashley looks over, i will have to look through a cook book
[07:56] Ashley (CuddlyPuppy21): / Me schaut vorbei, ich muss durch ein Kochbuch schauen
[07:57] Briana Edring: ma kann damit vieles kochen, steak oder mit suls
[07:58] Ashley: i also have caught some scrap iron if huntresses would like that
[07:58] Ashley (CuddlyPuppy21): Ich habe auch einige Schrott, wenn Huntresses möchte, dass gefangen
[07:59] Briana Edring: Scrap können wir nicht verwenden, wir haben keine schmiede
[07:59] Briana Edring: wieviel hast du von dem fisch
[08:00] Ashley: i have a whole basket full
[08:01] Briana Edring: 10 fische gegen die kiste boskfleisch? *ash anschaut*
[08:01] Ashley: ok
[08:01] Ashley (CuddlyPuppy21): OK
[08:01] Briana Edring nickt:..einverstanden
[08:02] Second Life: CuddlyPuppy21 Resident hat Ihnen folgendes übergeben Fish [G&S].
[08:02] Second Life: CuddlyPuppy21 Resident hat Ihnen folgendes übergeben Fish [G&S].
[08:02] Second Life: CuddlyPuppy21 Resident hat Ihnen folgendes übergeben Fish [G&S].
[08:02] Second Life: CuddlyPuppy21 Resident hat Ihnen folgendes übergeben Fish [G&S].
[08:02] Second Life: CuddlyPuppy21 Resident hat Ihnen folgendes übergeben Fish [G&S].
[08:02] Second Life: CuddlyPuppy21 Resident hat Ihnen folgendes übergeben Fish [G&S].
[08:02] Second Life: CuddlyPuppy21 Resident hat Ihnen folgendes übergeben Fish [G&S].
[08:02] Second Life: CuddlyPuppy21 Resident hat Ihnen folgendes übergeben Fish [G&S].
[08:02] Second Life: CuddlyPuppy21 Resident hat Ihnen folgendes übergeben Fish [G&S].
[08:02] Second Life: CuddlyPuppy21 Resident hat Ihnen folgendes übergeben Fish [G&S].
[08:02] Ashley reaches in my basket and hands the fish over to briana
[08:02] Ashley (CuddlyPuppy21): / Ich greife in meinen Korb und reicht den Fisch zu Briana
[08:03] Briana Edring nimmt den fisch und gibt Ash das bosk fleisch
[08:03] Ashley smiles, thank you
[08:03] Ashley (CuddlyPuppy21): / Ich lächle, danke
[08:03] Briana Edring: möchtest du etwas trinken Ash?
[08:04] Ashley: water if you have some
[08:04] Ashley (CuddlyPuppy21): Wasser, wenn Sie einige haben
[08:04] Briana Edring: ja gern....*erhebt sich und geht das wasser holen*
[08:05] Briana Edring nimmt einen becher und füllt ihn mit frischem wasser
[08:05] Briana Edring reicht Ash den becher und lächelt
[08:06] Ashley smiles taking the cup from briana, thank you
[08:06] Ashley (CuddlyPuppy21): / Ich lächle die Tasse aus Briana, danke
[08:07] Briana Edring nickt:...wenn du wieder was zum handeln hast, bist du immer willkommen
[08:08] Ashley sips at the water regaining my strength
[08:08] Ashley (CuddlyPuppy21): / Me Schlüpfe am Wasser wieder meine Kraft
[08:09] Ashley: is there anything special the tribe may need?
[08:09] Ashley (CuddlyPuppy21): Gibt es etwas Besonderes der Stamm kann?
[08:10] Briana Edring schaut zu Jany
[08:11] Jany: ich wüsste nicht was wir dringend gebrauchen könne im moment,.. und ** schaut zu ashley streng*,.. du sollst nicht stehlen und dich in gefahr bringen für unbs,.. * komm her wenn du etwas brauchst,... und bringe uns gerne was du tauschen willst
[08:11] Briana Edring nickt:....fishc kanst du immer bringen zum tauschen
[08:11] Ashley: yes mistress i only have what i get from fishing
[08:11] Ashley (CuddlyPuppy21): Ja Herrin Ich habe nur, was ich vom Fischen
[08:12] Jany: great,.. youre welcome,..
[08:13] Ashley: i had tried to fish on your lands but i think the streams are not deep enough for the fish
[08:13] Ashley (CuddlyPuppy21): Ich hatte versucht, auf Ihrem Land zu fischen, aber ich denke, die Bäche sind nicht tief genug für die Fische
[08:13] Briana Edring geth ein brot für Ash holen
[08:14] Ki Moon: hmmm
[08:14] Briana Edring gibt Ash das brot:.....damit du den fisch noch so essen musst...*lächelt*
[08:15] Ashley smiles, Thank you
[08:15] Ashley (CuddlyPuppy21): / Ich lächle, Danke
[08:16] Briana Edring: auch wen du nichts zum handeln hast kannst du gern kommen
[08:18] Ashley: i will have to study a cook book for a while to see what else i may be able to make
[08:18] Ashley (CuddlyPuppy21): Ich muss ein Kochbuch für eine Weile studieren, um zu sehen, was sonst ich in der Lage sein zu machen
[08:18] Briana Edring: ja, dann kannst du sagen was du brauchst, beim nächsten handel
[08:21] Ashley: what things do you have to trade, you have vulo, bosk, verr?
[08:21] Ashley (CuddlyPuppy21): Was hast du zu handeln, hast du vulo, bosk, verr?
[08:23] Briana Edring nickt:...........auch honig, milch, trauben, kalana, getreide und rence
[08:24] Ashley: ok i will keep that in mind when i look through the cook book
[08:24] Ashley (CuddlyPuppy21): Ok ich werde das im Auge behalten, wenn ich durch das Kochbuch schaue
[08:24] Ki Moon: bin gleich zurück
[08:24] Ashley: if someone can let me out i will go back and try to fish
[08:24] Ashley (CuddlyPuppy21): Wenn jemand kann mich auslassen werde ich zurückgehen und versuchen zu fischen
[08:24] Wood: Restricted to owner only!
[08:25] Briana Edring: ich bringe dich ans tor *lächelt*
[08:25] Ashley: thank you for your help
[08:25] Ashley (CuddlyPuppy21): Danke für Ihre Hilfe
[08:26] Briana Edring: sichere wege Ash